【英語でどうぶつの森!】空港スタッフ「モーリー」の英語版の名前は?会話はどんな感じ?

【英語でどうぶつの森!】空港スタッフ「モーリー」の英語版の名前は?会話はどんな感じ?

【英語でどうぶつの森!】空港スタッフ「モーリー」の英語版の名前は?会話はどんな感じ?

あつまれどうぶつの森にハマりすぎて現実世界に帰れなくなっている管理人が、英語版どうぶつの森に出てくる英語のセリフを日本語訳といっしょに紹介します!

今日取り上げるのは、飛行場のスタッフ「モーリー」との空港でのやりとりです。

 

英語版のモーリーの名前は?

 

あつまれどうぶつの森で、無人島に行ったりお出かけする際に会うのが空港スタッフのモーリーです。

モーリーは、英語版だと
オーヴィル(Orville)
と呼ばれています。
ちなみにパイロットのロドリーは
ウィルバー(Wilbur)です。

 

これは1903年に世界初の有人動力飛行に成功したライト兄弟の名前(ウィルバー・ライト&オーヴィル・ライト)が由来なんだそうですよ。飛べない鳥ドードー初の?飛行機乗りの二人にぴったりの由来ですね。

ちなみに日本語名の名前の由来は「モーリシャス・ドードー」と「ロドリゲス・ドードー」というドードーの種族名なんですって!

 

飛行場カウンターでの会話

 

ここから紹介するのは、飛行場の案内人オーヴィル(モーリー)に、たぬきマイレージで貯めたチケットを渡して無人島に行くというシチュエーションでの会話です。

それでは、ゲームの画像と一緒にどうぞ!

あつまれどうぶつの森英語版、空港カウンターオーヴィル(日本名モーリー)の会話1
Hey hey hey! Welcome to your one and only gateway to the skies, the ○○ Airport.
やあやあやあ!唯一無二の空の玄関、 ○○空港へようこそ
(○○は各自の空港の名前が入ります。管理人の場合はメープル島なので、メープルAirportになってます)

 

 

あつまれどうぶつの森英語版、空港カウンターオーヴィル(日本名モーリー)の会話2
How can I help you out today?
今日は何をご希望かな?

 

 

あつまれどうぶつの森英語版、空港カウンターオーヴィル(日本名モーリー)の会話3
→I wanna fly!
I want visitors.
I’m good, thanks.

→飛行機でお出かけしたい!
訪問者を呼びたい
何でも無いよ、ありがとう

 

 

あつまれどうぶつの森英語版、空港カウンターオーヴィル(日本名モーリー)の会話4
Roger!
ラジャー!

 

 

あつまれどうぶつの森英語版、空港カウンターオーヴィル(日本名モーリー)の会話5
By the way, it looks like you’ve got a Nook Miles Ticket on you, in case you feel like using that.
ところで、たぬきマイルのチケットを持ってるみたいだけど、それも使えるよ

 

 

あつまれどうぶつの森英語版、空港カウンターオーヴィル(日本名モーリー)の会話6
So…just to get the paperwork all official. where didja want to go?
それで……書類上の手続を完了させるために聞くけど、どこ行きたいの?

 

 

あつまれどうぶつの森英語版、空港カウンターオーヴィル(日本名モーリー)の会話7
I wanna visit someone.
→Use Nook Miles Ticket.
Visit Harv’s Island.
Actually, I’m good.

誰かのところに行きたい
→たぬきマイルチケットを使う
ハーヴの島に行く
ええっと、大丈夫

※ハーヴ=Harveyの愛称。日本で言うパニエルです。

 

 

あつまれどうぶつの森英語版、空港カウンターオーヴィル(日本名モーリー)の会話8
So you wanna use your Nook Miles Ticket? Roger!
じゃあ、たぬきマイルチケットを使いたいんだね?ラジャー!

 

 

あつまれどうぶつの森英語版、空港カウンターオーヴィル(日本名モーリー)の会話9
I’m ready to get you in the sky right this minute, but let’s just checkー you all packed? Tools all ready?
飛行の手配が整ったよ。でもちょっと確認だけど……荷物はもう用意できてる?道具も全部そろった?

 

 

あつまれどうぶつの森英語版、空港カウンターオーヴィル(日本名モーリー)の会話10
→Time for takeoff!
Cay you tell me more?
Actually, I’m good.

→さあ出発だ!
もうちょっと詳しく教えて?
ええっと、大丈夫

 

 

あつまれどうぶつの森英語版、空港カウンターオーヴィル(日本名モーリー)の会話11
オーヴィル:
Dodo One, this is Dodo Tower-Wilbur, you copy? got a walker who needs wings, over.
ドードー1号、こちらはドードー管制塔。ウィルバー、応答せよ。翼が必要な歩行者に対処せよ、どうぞ?

ウィルバー:
Roger! Ready when you are!
ラジャー!いつでも大丈夫だ!

 

 

あつまれどうぶつの森英語版、空港カウンターオーヴィル(日本名モーリー)の会話12
OKーhave a good flight, friend!
And when you need to travel, just think, “What would dodos do?”

オーケー。じゃあ良いフライトを!あと、飛行機が必要な際は 「ドードーなんてどう?」をお忘れなく!

 

おわりに

 

英語は苦手だし、本当に勉強が続くかちょっと不安……。そんな英語学習中の方には、あつまれどうぶつの森を使った学習は本当におすすめです。

同じ文章が毎日繰り返し登場するので自然と覚えますし、子供も遊べるゲームなので悪い言葉やスラングがあまり登場せず、知らずに変な単語をインプットしてしまう心配もありません 😎

ちなみに英語版の「あつまれどうぶつの森」のガイドブックもありますよ!(人気なのか、よく品切れしていますが…)

Switchの本体設定を変更すればすぐに日本語から英語に切り替えられるので、最初は日本語で遊んで、慣れてきたら英語に切り替え!なんていう遊び方もおすすめです 😉

皆さんも、英語版あつまれどうぶつの森で、オーヴィルとの会話を楽しんでみて下さいね。

相棒のパイロット、ウィルバー(ロドリー)についてはこちらの記事をご覧ください!

 

▼キャラクターの英語名&海外名にまつわる関連記事
→①:しずえさん
→②:たぬきち&まめつぶ
→③:つねきち
→④:ロドリー
→⑤:ゆうたろう
→⑥:リサとカイゾー
→⑦:パニエル

あつまれどうぶつの森英語カテゴリの最新記事