北アイルランドは撃たれたよ【ポーランドボール日本語翻訳】

北アイルランドは撃たれたよ【ポーランドボール日本語翻訳】

北アイルランドは撃たれたよ【ポーランドボール日本語翻訳】

ポーランドボール1コマ目:現れる北アイルランド

北アイルランド
「^^」

 

 

ポーランドボール2コマ目:打たれる北アイルランド

*バン!バン!バン!

 

 

ポーランドボール3コマ目:痛みに叫ぶ北アイルランド

北アイルランド
「助けて!助けて!
オイ(ぼく)は撃たれたよ!!!!」

 

 

ポーランドボール4コマ目:サイレンの音を聞きつける北アイルランド

*ピーポーピーポーピーポーピーポー

北アイルランド
「神に感謝よ……あれはパラ……」

 

 

ポーランドボール5コマ目:現れるアイルランド

アイルランド
ー救急
ー民兵(パラミリタリー)

 

補足:パラ?
「救急医療隊」:パラメディック(Paramedic)かと思ったら、「民兵」:パラミリタリー(Paramilitary)が駆けつけて来たですよ。
民兵?→下記の解説を参照のこと

 

■引用元
ttps://www.reddit.com/r/polandball/comments/arv4i3/weewoo/

 

解説

1960年代から90年代にかけて起こった「北アイルランド紛争」。

アイルランド内で、イギリスに帰属したいプロテスタント系住民と、独立したいカトリック系住民が対立したこの紛争では、イギリスによる北アイルランド統治からの脱却を掲げる武装民兵組織「IRA」をはじめ、双方の民兵組織と政府軍が抗争やテロを繰り広げ、多くの犠牲を出したのです。

1998年に成立した「ベルファスト合意」によって、対立は一時収束していました。しかしブレグジット(イギリスのEU離脱)で、対立が再燃するのではないかと懸念されています。


▼画像クリックで参考記事に飛びます
ポーランドボール:アイルランド問題

 

世界のみんなのコメント

※1 wil 🇷🇸セルビア
Context: Bad Joke about the eventual demise of Norn Iron.
話の筋:悪い冗談だよ。北アイルランドの最終的な崩壊についてのね。

※2 set 🇮🇳インド
I don’t get it
よく分からないや

※3 wil 🇷🇸セルビア
Paramedics and paramilitary both begin with the same four letters
パラメディック(救急医療隊)とパラミリタリー(民兵)は、最初の4文字が一緒なんだ

※4 wre 🇺🇸アメリカ・テネシー州
They also begin with the same five letters
最初の5文字が同じなんだよ

 

※5 its 🇦🇺オーストラリア
Irish ambulance pours a can of guinness on England
drives off
“what the fuck mate”

アイルランドの救急車が、イングランドに缶からギネスを注ぐ。
走り去る。
「お前、何してくれてんだクソが」

※6 XeB 🇬🇧イギリス
That’s Northern Ireland not England.
それは北アイルランドであって、イングランドじゃないぞ

※7 Per 🇪🇸スペイン
I mean, he’s Australian. Can’t expect a colonial to be able to tell the metropolitans apart anyway.
>>※6
つまりね、彼はオーストラリア人だもの。
植民地に、本国の違いを見分ける事なんて期待できないさ。

※8 its 🇦🇺オーストラリア
Same thing lol /s
>>※6
同じことさ笑(皮肉)

 

※9 blu 🇬🇧イギリス
Ireland should go into business with Japan’s suicide hotline.
アイルランドは、日本の自殺ホットラインと一緒に事業をするべきだよ(リンク先は英語です)

※10 ssk 🇯🇵日本
Kill oneself is the easiest way to live in peace and glory lol
平和と栄光に包まれて暮らすには、自殺するのが一番簡単なのさ笑

※11 BNK 🇻🇳ベトナム
Tiocfaidh ár lá
アイルランド「我々の時は来れり」

※12 The 🇪🇺EU
That’s what we say
>>※11
我々の台詞だね

ポーランドボールカテゴリの最新記事