多分、また別の日に【ポーランドボール日本語翻訳】

多分、また別の日に【ポーランドボール日本語翻訳】

多分、また別の日に【ポーランドボール日本語翻訳】

ポーランドボール1コマ目:立ち去ろうとするイギリス

イギリス
「さあ、今こそ立ち去る時だ」

 

 

ポーランドボール2コマ目:EUに尋ねるイギリス

イギリス
「ワシは善きEUの一員だったかね?」

 

 

ポーランドボール3コマ目:EUの返事に驚くイギリス

EU
「ナイン(のー)

イギリス
*はっ(息を飲む音)

 

 

ポーランドボール4コマ目:EUの返答に怒るイギリス

イギリス
「なんたる侮辱!なんたる無礼!いいともさ、ワシは、ワシは……」

 

 

ポーランドボール5コマ目:EUに懇願するイギリス

イギリス
「……もうちょっとだけ残留してもいいでしょうか?お願い。ワシの経済を立て直すのに充分な時間だけでも」

 

 

ポーランドボール6コマ目:喜ぶイギリス

EU
「ああ、良いオブよ。残留して良いですだ」

イギリス
「やったー!」

 

 

ポーランドボール7コマ目:燃えているフランス

フランス
「全く問題ないのよ!余計な口出しは無用ね!」

EU
「じゃあこの火を消して、問題解決するのを手伝ってちょうだい」

 

 

■引用元:
ttps://www.reddit.com/r/polandball/comments/b6zsqp/maybe_another_day/

 

世界のみんなのコメント

※1 🇬🇧イギリス・🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿イングランド 【作者】
Brexit has been postponed to the 12th of April, and frankly everyone on both sides is tired of this shit. I honestly no longer care whether we leave or stay I just want to have any kind of certainty on our future.
ブレグジット(イギリスEU離脱)は4月12日に延期されたんだ。そして率直に言って、どっちの陣営もこのクソな事態にはうんざりしてるんだ。
自分は正直もう残留するか離脱するかはどっちでも良いよ。ただ我々の将来に、何かしらの確固たるものが欲しいだけさ。

※2 Gar 🇺🇸アメリカ・テキサス州
My new favorite time-machine destination is not to the dawn of dinosaurs, nor the formation of the moon. No, it’s to the end of this nonsense to see what finally fucking happens. It’s like watching a soap opera where the end of each episode is some ridiculous cliff-hanger that surely will be resolved next episode.
自分がタイムマシンで行きたい場所は、もはや恐竜が出現した時代でも、月が生まれた時代でもなく、この馬鹿げた事態が終わる時なんだ。最終的にどんなクソが起こるか確かめる為にね。
まるで安っぽい昼ドラを見てるみたいだよ。各話の終わりに、確実に次回解決するであろう馬鹿げたクリフハンガー(続きが気になる終わり方)があるような、さ。

※3 daw 🇺🇸アメリカ
That’s how Canadians feel about our election
それはカナダ人が我々の選挙に感じていることだね

※4 One 🇺🇸アメリカ・フロリダ州
Yeah, but our elections actually end.
ああ。でも実際の話、我々の選挙は終わったからね。

 

前門のブレグジット、後門のイエローベスト

ポーランドボールカテゴリの最新記事