願いが叶う「流れ星」【ポーランドボール日本語翻訳】

願いが叶う「流れ星」【ポーランドボール日本語翻訳】

願いが叶う「流れ星」【ポーランドボール日本語翻訳】

ポーランドボール1コマ目:グリーンランドに話しかけるアメリカ

アメリカ
「よぉ、北カナダ。何してんだ?」

グリーンランド
「はろーアメリカ。流星群を見てるんだよ」

アメリカ
「そりゃ呑気だな。何でだ?」

 

 

ポーランドボール2コマ目:アメリカに説明するグリーンランド
グリーンランド
「なぜって、ええっと……
流れ星(シューティング・スター)の時には、願い事が全て叶うって言われてるんだ」

 

 

ポーランドボール3コマ目:考えるアメリカ

アメリカ
「願い事が全て叶う、だって?」

 

 

ポーランドボール4コマ目:銃を撃つアメリカと逃げるアリゾナ

アリゾナ
「父ちゃんやめてよ!僕はあんたの息子だよ!」

アメリカ
*ぜぇぜぇ、はぁはぁ(荒い息)

 

 

ネタバレ:
英語で「流れ星」シューティング・スター(shooting star)
→ シューティング・スターを直訳すると「星を撃つ」
→ アリゾナ州旗には星の柄が……

 

■引用元:
ttps://www.reddit.com/r/polandball/comments/b8hki7/meteor_shower/

 

世界のみんなのコメント

※1 Gil 🇮🇱イスラエル【作者】
Been 3 month since my last comic, and seeing I have time this week,I wanted to refresh those skills with an old idea of mine before finishing my W&A entry.
最後にコミックを描いてから3ヶ月経って、それに今週時間があったから、昔思いついたアイディアを使って自分の腕を磨き直しておきたかったんだ。W&Aへのエントリー作品を書き上げる前にさ。

Just a simple pun and a silly panel of america trying to shoot Arizona. (Get it?? Because is flag is a star). Not my greatest comic probably, but I kinda like it.
シンプルな駄洒落と、アメリカがアリゾナ州を撃とうとしてるアホなコマだけの作品だよ(意味が分かったかな?旗に星柄が入ってるんだ。)自分にとって最高のコミックじゃないだろうけど、気に入ってる作品だよ。

Another comic this week probably. We’ll see how it goes.
きっと今週また別のコミックを投稿できるはずさ。どんな作品かはお楽しみに。

※2 set 🇮🇳インド
The hardest part to believe is that America would miss it’s target, given their love of shooting
信じがたいのは、アメリカが獲物を撃ち損ねている所だよ。彼らの射撃への愛情から考えるにね。

※3 Cha 🇺🇸アメリカ
He’s just blinded by looking directly at the star, that’s all.
ただ星を直接見て目がくらんでただけさ。そういう事だよ。

※4 hag 🇹🇼台湾
Unfortunately, not all gun enthusiasts are gun experts.
悲しいことに、銃愛好家が全て銃の達人っていう訳じゃないんだ。

※5 The
There’s a big difference between shootin guns and hitting a target
銃を撃つことと獲物を仕留めることの間には、大きな違いがあるんだよ。

※6 Ban 🇩🇪ドイツ
And now America has 50 stars on its own head to shoot at
そうしてアメリカ自身の頭には、撃たなきゃならない50の星がありましたとさ。

 

🇧🇦ボスニア・ヘルツェゴビナや🇽🇰コソボが面倒なことになった理由が分かったですよ

ポーランドボールカテゴリの最新記事